Caro galego.
Em vez de esperar, em vão, que alguém daqui lhe envie “mails”, e uma vez que já demonstrou interesse por poemas musicados, podia colocar aqui alguns, de autores galegos, com a indicação de quem os musicou. Seria cultura geral, sem sair do âmbito deste fórum ... e podia ser que alguém quisesse trocar outros consigo.
Para começar, veja lá se sabe qual o português que, na década de 1960, musicou, como canção de protesto contra a guerra nas colónias portuguesas, esta tradução dum poema de Rosalia de Castro:
“Este parte, aquele parte,
E todos, todos se vão.
Galiza, ficas sem homens
Que possam cortar teu pão.
Tens, em troca, órfãos e órfãs,
Tens campos de solidão.
Tens mães que não têm filhos,
Filhos que não têm pão.
................................................”
Se não souber, pode ser que algum português se lembre.
E como é o original? Eu não li as obras dela, o que é imperdoável para quem fala o “verbo de Camões”, que era de ascendência galega.
Obrigado cara senhora.
Enfim, eu proponho mas evidentemente nao posso fazer mais nada. Nao posso por razoes pessoais entrar em Internet com freqüência, daí o meu oferecimento.Quem quiger trocar comigo, só é escrever.